«Без творческих поисков нет подлинного искусства»
Д. Шостакович
Этот концерт станет своего рода музыкальным приношением гениальному русскому композитору в год 40-летия со дня его смерти. На первый взгляд, камерная вокальная музыка Дмитрий Шостаковича — летописца великой и трагической эпохи — невольно уходит в тень на фоне его монументальных симфонических сочинений. Однако к этому жанру он обращался на протяжении всего своего композиторского пути (от вокальных циклов начала 1920-х гг. до «Сюиты на стихи Микеланджело», написанной в предпоследний год жизни). И в песнях и романсах Шостакович решал тот же круг образно-эмоциональных задач, что и в самых грандиозных своих произведениях. Большинство вокальных произведений композитора объединены в циклы — или именем какого-либо поэта, или общей музыкально-поэтической идеей.
Программу концерта составили сочинения разных лет и совершенно различной, иногда противоположной, творческой направленности. Цикл «Шесть романсов на слова японских поэтов» — один из ранних опусов композитора, написанный в 1928-32 гг. и посвященный будущей жене Н.В. Шостакович (Варзар). Сочинявшиеся в период бурной творческой активности и профессионального роста утонченно-романтические «японские» романсы Шостаковича (кстати, авторы некоторых стихов до сих пор неизвестны, что позволяет с большой долей вероятности предположить, что авторство Шостаковича относится и к текстам) связаны с общим увлечением «чарующим Востоком», сильное влияние которого испытал на себе русский и западноевропейский модерн в начале ХХ века.
«Всякая народная музыка прекрасна, но еврейская — уникальна... не устаю восхищаться... ее многогранностью: она может казаться радостной, будучи трагичной. Почти всегда в ней — смех сквозь слезы. Это качество еврейской народной музыки близко моему пониманию того, какой должна быть музыка вообще. В ней всегда должны присутствовать два слоя». Это высказывание Шостаковича достойно быть эпиграфом к одному из самых трагических его произведений — «Из еврейской народной поэзии» для сопрано, меццо-сопрано, тенора и фортепиано (1948 г.). В начале 1948 г. композитору попалась книжка переводов еврейских народных песен; однако работа над новым циклом символично совпала с начавшейся новой травлей композитора за «формализм» и массовой кампанией государственного антисемитизма (борьба с «безродными космополитами», убийство С. Михоэлса, разгром Еврейского антифашистского комитета). Все это лишало цикл перспективы быть исполненным (премьера состоялась только в 1955 г.), с другой стороны, отразилось в музыке какой-то особой пронзительной искренностью. Из общей звуковой «ауры» цикла выделяются последние три песни, рассказывающие о «счастливой жизни» советских евреев. Они были вынужденной уступкой идеологии с ее «обязательным оптимизмом», но последние слова финальной песни («Врачами наши стали сыновья!») невольно отозвались трагической иронией «дела врачей»...
Совсем иная музыкально-идейная направленность — у двух вокальных циклов, сочиненных в 1950-е гг. «Испанские песни» (1956 г.) были навеяны подлинными напевами, которые передала Шостаковичу выдающаяся певица Зара Долуханова (она впервые исполнила этот цикл с аккомпанементом автора). Известную роль здесь сыграло и всеобщее сочувствие судьбе тысяч испанских коммунистов и республиканцев, вынужденных покинуть родину в период франкистской диктатуры (многие из них оказались в СССР). Известная музыкальная «облегченность» этого опуса, вызывающая в памяти страницы киномузыки Шостаковича, связана с сознательной ориентацией на «широкие народные массы». Это же качество свойственно и безыскусно лиричным «Пяти романсам на слова Е. Долматовского» (1954 г.). Известный советский поэт был одним из близких друзей Шостаковича, который нередко писал музыку на его стихи (оратория «Песнь о лесах»). Долматовский сам прислал композитору свои новые стихотворения о любви, которые сразу же вдохновили Шостаковича. Впервые исполненный в Киеве Борисом Гмырей, цикл быстро обрел популярность.
Вторая часть программы посвящена «сатирической» теме в вокальной музыке Шостаковича. Начав свой путь в этом направлении с «Басен Крылова» и закончив его «Четырьмя стихотворениями капитана Лебядкина», композитор сделал элементы сатиры, гротеска, пародийности важнейшей составляющей своего музыкального языка. «Мне не чужды и веселые переживания», — это высказывание Шостаковича относится к «Сатирам на стихи Саши Черного». Замысел сочинения возник благодаря долгожданному выпуску сборника стихотворений поэта, надолго преданного забвению при советской власти. В этом цикле, который должен исполняться без перерыва и требует от исполнителя незаурядных артистических способностей, Шостакович не только пародирует популярные жанры музыкального быта начала ХХ века (вальс-бостон, галоп, марш), но и показывает в «кривом зеркале» классические «шлягеры» (романс «Весенние воды» Рахманинова, арию Ленского, есть намеки на «Крейцерову сонату» Бетховена). В то же время центральная песня «Сатир» («Потомки») под маской «шарманочного» вальса содержит едва скрытый драматизм. Цикл посвящен горячей пропагандистке творчества Шостаковича Галине Вишневской.
«Часто работать побуждает ... желание испытать свои силы и, может быть, сделать что-либо новое...» — так охарактеризовал Шостакович творческий импульс, приведший к созданию «Пяти романсов на слова из журнала «Крокодил» (1965 г.). Сочиненные буквально за один день, они теснее всего связаны с традицией песен и оперой «Женитьба» Мусоргского с их омузыкаливанием вполне прозаического, но характерного слога и яркими индивидуальными штрихами каждого шаржа (избитый гражданин, обиженный пассажир автобуса, ищущий жену «с деньгами» холостяк и т.д.). Именно с этого цикла началось творческое сотрудничество Шостаковича с вдохновенным интерпретатором его сочинений Евгением Нестеренко.
Безусловно сатирический подтекст имеет и «Предисловие к полному собранию моих сочинений и краткое размышление по поводу этого предисловия» для голоса и фортепиано, сочиненное Шостаковичем специально к юбилейному концерту, посвященному его 60-летию. Основу текста составляет эпиграмма Пушкина «История стихотворца» (на графа А. Хвостова), а затем следует пространная «подпись» с перечнем регалий, званий и должностей... Горькая самоирония, достойная «Антиформалистического райка», не помешала автору поставить в этой музыке свою подлинную музыкальную подпись — многократно повторяемую монограмму DSCH.
Вокальные произведения Дмитрия Шостаковича прозвучат в исполнении артистов Молодежной оперной программы Большого Екатерины Морозовой и Русланы Коваль (сопрано), Павла Валужина (тенор), Александра Киреева и Ильи Кутюхина (баритоны), Александра Рославца и Даниила Чеснокова (басы); выпускниц МОП Нины Минасян и Марии Лобановой (сопрано), солистов оперной труппы Юлии Мазуровой (меццо-сопрано) и Станислава Мостового (тенор) и приглашенных солисток Юлии Меннибаевой, Елизаветы Вайслейб и Карины Хэрунц (меццо-сопрано). Организатор и ведущий концерта, а также исполнитель фортепианной партии — профессор Высшей школы музыки им. Г. Эйслера в Берлине, руководитель Дрезденского музыкального фестиваля, лауреат престижных музыкальных наград Семен Скигин. Партию фортепиано исполнят также концертмейстер Молодежной программа Елена Бурова и Сергей Константинов.