«Леди Макбет Мценского уезда», наверное, самая известная русская опера XX века. Она не только необычайно ярко выразила свою эпоху, но и стала ее первой жертвой.
Шостакович начал работать над оперой 14 декабря 1930 г. «Я прочел "Леди Макбет Мценского уезда" Лескова. Произведение меня поразило. Создавая музыку по литературной основе, каждый раз создаешь совсем другое, самостоятельное произведение. Здесь нет сходства с театром, где инсценируют тот или другой роман и по нему делают спектакль. В музыке произведение приобретает абсолютно самостоятельное значение».
И Шостакович вместе с Александром Прейсом, ставшим соавтором либретто, перерабатывают и переосмысливают сюжет повести Лескова.
«Я стараюсь трактовать Екатерину Львовну как лицо положительное и заслуживающее сочувствия зрителя. Это сочувствие вызвать не так просто: Екатерина Львовна совершает ряд не вяжущихся с моралью и этикой поступков. Тут и появляется основное расхождение с Лесковым: Лесков рисует Екатерину Львовну очень жестокой женщиной, которая «с жиру бесится» и совершает убийство неповинных, по мнению Лескова, людей. Мне же хочется эти события объяснить таким образом: Екатерина Львовна – женщина умная, талантливая и интересная; благодаря тяжелым и кошмарным условиям, в которые ее поставила жизнь, благодаря окружению жестокой, жадной мелочной купеческой среды – ее жизнь делается печальной, неинтересной, грустной … у нее нет никаких радостей, никаких утешений. Но вот появляется приказчик Сергей… Получается так, что она влюбляется, и в этой любви к нему она находит радость и цель своего существования. Екатерина Львовна в своей любви к Сергею жертвует себя всю. Кроме любви к Сергею для нее ничего не существует».
Критики неоднократно отмечали сходство героев оперы Шостаковича с персонажами «Грозы» Островского. Тем не менее, превращения Катерины Измайловой в Катерину Кабанову у Шостаковича все же не происходит. Героиня не становится «лучом света в темном царстве». Напротив, трагическая фигура женщины, несущей смерть, оказывается ближе к Саломее Штрауса и Лулу Берга.
Совершенно невероятен сам жанр этой оперы – трагедия-сатира! Шостакович рисует невероятную по объему и набору смыслов картину: будто эту историю рассказывают Лесков, Островский, Достоевский, Салтыков-Щедрин, Гоголь и Чехов одновременно.
Круг музыкальных ассоциаций получается еще шире. «Леди Макбет…» подводит своеобразный итог предыдущей эпохе музыкального театра, отдает дань классической опере и делает шаг в будущее (именно на нее, осужденную, запрещенную, и будет опираться дальше советское музыкальное искусство). Мастерски создавая гротесковую, сатирическую и очень страшную картину Шостакович обращается ко всем мыслимым жанрам, соединяя, казалось бы, несоединимое.
Композитор открыто апеллирует к узнаваемым сценам из опер – например, к народному плачу из «Бориса Годунова» Мусоргского или к сцене прощания Ромео и Джульетты из оперы Гуно. Обращается он и к классическим оперным формам (здесь и арии мести, и арии героические, и лирические), и к танцевальным жанрам – вальсу, мазурке и даже к джазу. Экспрессионистская опера о гибельной жизни и губительной страсти балансирует на грани канкана и пассакалии.
Партитура первой редакции была завершена 17 декабря 1932 г. Премьера состоялась 22 января 1934 г. в Ленинградском Малом оперном театре. А московская премьера в Государственном музыкальном театре им. В. И. Немировича-Данченко (под названием «Катерина Измайлова») прошла всего два дня спустя.
«Я очень беспокоюсь, что премьера «Леди Макбет» в Музыкальном театре будет 24 января. Из-за этого я не смогу приехать за несколько дней до премьеры, т. к. в Ленинграде премьера 20-го. Значит не смогу посмотреть 2-го и 3-го спектакля, которые в судьбе оперы сыграют решающее значение. Нужно ли говорить, что я волнуюсь страшно и дрожу как лист со страху. Ужасно это неудобно, что премьеры будут почти в одно и то же время. Ведь не разорвешься же на два города. А разорваться необходимо».
Зрительский успех был огромен. За два сезона опера прошла почти двести раз. Сам Шостакович писал: «Спектакль идет хорошо. Публика слушает очень внимательно и начинает бежать за галошами только после падения занавеса. Почти не кашляют. В общем, происходит ряд приятных вещей, которые радуют мое авторское сердце». Практически сразу «Леди Макбет» получила и международное признание: в 1934-36 гг. с большим успехом прошли премьеры в Буэнос-Айресе, Кливленде, Копенгагене, Нью-Йорке, Праге, Стокгольме, Филадельфии, Цюрихе…
По замыслу композитора, «Леди Макбет» должна была стать началом целого цикла. «Я хочу написать советское "Кольцо нибелунга". Это будет оперная тетралогия о женщине, в которой "Леди Макбет" явится как бы "Золотом Рейна"… Эта тема является лейтмотивом моих каждодневных раздумий и моей жизни на десять лет вперед». Однако этим планам не суждено было сбыться – «Леди Макбет Мценского уезда» стала последней (законченной) оперой Шостаковича.
После появления в «Правде» статьи «Сумбур вместо музыки», обвинившей композитора в чрезмерном натурализме, «мейерхольдовщине», формализме и «левацком уродстве», опера была запрещена и снята с репертуара.
«Я за это время очень много пережил и передумал. Пока додумался до следующего: «Леди Макбет» при всех ее больших недостатках является для меня таким сочинением, которому я никак не могу перегрызть горло. Вполне возможно, что я не прав, и что у меня не хватает, право, на это мужества. Но мне кажется, что надо иметь мужество не только на убийство своих вещей, но и на их защиту. Так как второе сейчас невозможно и бесполезно, то я и ничего не предпринимаю в этой области. Во всяком случае, я опять много и упорно думаю над всем происшедшим. Главное – это честность. На много ли и надолго ли этого у меня хватит. Если ты когда-нибудь узнаешь, что я «отмежевался» от «Леди Макбет», то знай, что я это проделал на 100% честно. Но думаю, что это произойдет очень не скоро...».
Опера вернулась на сцену почти через тридцать лет (!). 8 января 1963 г. состоялась премьера второй редакции – под названием «Катерина Измайлова» – в Академическом музыкальном театре им. К. С. Станиславского и В. И. Немировича-Данченко. Исполнительница заглавной партии Элеонора Андреева вспоминала: «Дмитрий Шостакович был так счастлив, когда выходил на сцену после премьеры, – овации были невероятные, я таких не видела никогда». Так началось триумфальное возвращение выдающегося творения Шостаковича на отечественные оперные подмостки.
В Большом эта опера ставилась трижды. Премьера первой редакции («Леди Макбет…») состоялась 26 декабря 1935 г. Спектакль дирижера Александра Мелик-Пашаева и режиссера Николая Смолича прожил чуть больше месяца – до начала февраля 1936 г. Через сорок пять лет (премьера прошла 25 декабря 1980 г.) в репертуар театра она вернулась уже в обличье «Катерины Измайловой» (возвращение состоялось благодаря творческой воле маэстро Геннадия Рождественского и Бориса Покровского). 19 ноября 2004 г. маэстро Золтан Пешко и приглашенный из БДТ Темур Чхеидзе вновь вывели на сцену Большого «Леди Макбет…» (спектакль шел до 2012 г.).
В год 110-летия со дня рождения композитора Большой театр вновь обращается ко второй редакции. Почему? Говорит музыкальный руководитель Большого и самой постановки Туган Сохиев: «Зная Шостаковича как автора симфоний, квартетов, балетов, могу сказать, что мне ближе и интереснее поздний Шостакович, и эта редакция оперы позволяет заглянуть глубже и дальше. … И в «Катерине Измайловой» меня привлекает в первую очередь сквозное развитие: с начала и до конца наши нервы как будто непрерывно наматываются на катушку».
Над спектаклем работают известный театральный режиссер, художественный руководитель Вахтанговского театра Римас Туминас. Для режиссера это оперный дебют в России. Римас Туминас известен своими интерпретациями русской классики – свежими, неожиданными, но поразительно точными. Он умеет соединять иронию и пафос, гротеск и трагедию, его спектакли смешные и пронзительные, суровые и трогательные, и всегда очень человечные. «Я хочу всех оправдать: и Бориса, и Зиновия, и даже Сергея. Здесь нет плохих, злых, есть несчастные», – говорит режиссер. С Римасом Туминасом работают его постоянные соавторы – художник Адомас Яцовскис и хореограф Анжелика Холина. Адомас Яцовскис выстраивает особую среду – простую и поэтичную, «основательную» и ускользающую. Костюмы к спектаклю создает известный художник Мария Данилова. Автор световой партитуры – главный художник по свету Большого театра Дамир Исмагилов.
Спектакль собрал замечательный исполнительский состав. В заглавной партии выступят немецкая оперная дива Надя Михаэль (для нее это будет дебют в партии Катерины) и выпускница Молодежной программы Большого Мария Лобанова. В партии Бориса Тимофеевича заняты замечательные басы – приглашенные солисты Большого Андрей Гонюков и Тарас Штонда. Партию Зиновия Борисовича исполнят блестящие характерные актеры, солисты Большого Марат Гали, Станислав Мостовой и Максим Пастер. Партию Сергея – известный британский тенор Джон Дашак и солист Большого Олег Долгов.
Премьерная серия представлений пройдет 18-21 февраля.
*Дмитрий Шостакович.