Большой повторяет свой французский
По завершении довольно беспокойного 2013 года вновь приезжает балет Большого театра. Но к несчастью для парижских балетоманов, только с одним спектаклем, в то время как лондонцам нынешним летом был предложен настоящий фейерверк из четырех программ.
Французский экскурс
Чтобы усовершенствовать этот французский экскурс, Жером Каплан оставил на нем свой отпечаток, создав великолепные костюмы, а Гийом Гальен исполнил роль консультанта по драматургии. История, в результате, свелась к нескольким коротким сценам — встрече Люсьена и Корали и закулисным перипетиям в Парижской опере на премьере балета «Сильфида». "Особое предложение" — балет в балете — однако не сделало хореографию более рельефной: игра эмоций представляет собой все что угодно, но только не русские «горы». Что касается бравурных сцен, то они слишком редки. Иными словами, Большой, лучшая в мире труппа, делает свою «работу», не давая почувствовать, что желает выиграть эту «партию». Парадоксально, однако, что вы следите за развитием действия, не испытывая никакого неудовольствия, — как будто это роман-фельетон из другой эпохи. Сцена бала с красочными туалетами и звериными масками вызывает мурашки и заканчивается серией головокружительных пируэтов на столе, исполненных Флориной — Екатериной Шипулиной. Последняя ловко обходит все эти рифы в составе трио, которое образует наряду с Корали — Дианой Вишневой (звездой Маринки) и Люсьеном — Владиславом Лантратовым (премьерный состав, выступивший 4 января). Более, чем разрушительными страстями или неудовлетворенными амбициями, этот балет привлекает к себе внимание разными штрихами и деталями, например, массовыми сценами, представлением, завершившимся букетами цветов — для Флорины и демонстрацией презрения — для Люсьена.
Алексей Ратманский — сейчас самый востребованный в мире хореограф, работающий в классической манере. От Ла Скала до Балета Сан-Франциско он утверждает свой волшебный танцевальный лексикон. Здесь, у себя, мы имели возможность видеть «Психею» или «Пламя Парижа». Кто знает, насколько останутся в памяти эти «Утраченные иллюзии». Ну да ведь всегда можно перечитать роман Бальзака.
Филипп Нуазетт
«Лез эко», 9.01.2014
Перевод Натальи Шадриной